top of page

コロナ以降の出版翻訳

プログラム概要

出版翻訳の世界の現状を自分ひとりで客観的に総括することなどできないので、2020年以降に20冊余りの著訳書を出す過程で自分が見てきたもの、体験したことをもとにいろいろ具体的に話す。発行部数と印税率、小ロット重版、電子出版、古典新訳、企画持ちこみ、などなど……。そのなかで現状の輪郭がかなり見えてくるだろう。

半分ぐらいの時間を質疑応答(事前提出の質問への回答も含む)にあてる予定。


本講演では事前質問を受け付けております。

以下のフォームから質問を投稿するセミナーを選択し、送信してください。

事前質問投稿フォーム

受付期限:2024年9月30日(月)まで

講演日時(会場)

2024年10月25日(金)13:30~15:00


オンデマンド配信スケジュール

2024年11月12日(火)~2024年11月30日(土)

登壇者

越前 敏弥

エチゼン トシヤ

越前 敏弥

ECHIZEN TOSHIYA

著述業

文芸翻訳者。読書会トラベラー。訳書『オリンピア』『ロンドン・アイの謎』『Yの悲劇』『老人と海』『クリスマス・キャロル』『真っ白な嘘』『オリジン』『解錠師』など。著書『翻訳百景』『文芸翻訳教室』『日本人なら必ず誤訳する英文』『名作ミステリで学ぶ英文読解』『いっしょに翻訳してみない?』など。

bottom of page